| | Als kleine Hilfe, sich sprachlich in verschiedenen Situationen z.B. bei der Kontaktaufnahme oder dem Schüleraustausch zurechtzufinden, soll der folgende „Überlebenswortschatz“ dienen. Einleitend werden einige Erklärungen zur Aussprache und Sprache an sich gegeben, im Anschluss an die verschiedenen Situationen (Kontakt aufnehmen, Schüleraustausch, In der Schule, Freizeit, Abschied) folgen noch Zahlen, Farben, Kleidung sowie Abkürzungen. Für die verschiedenen Situationen werden sowohl einzelne Vokabeln als auch Sätze und Vokabelreihen vorgegeben.
Vielleicht hat der eine oder andere schon einmal von dem Vorurteil gehört, dass die niederländische Sprache keine Sprache, sondern eine Halskrankheit sei. Diese Behauptung enthält durchaus einen wichtigen Hinweis, nämlich dass man beim Niederländisch-Sprechen das Sprechen weiter hinten im Hals fühlt, während Deutsch weiter vorn gesprochen wird. Wenn Ausländer Niederländer nachmachen, fangen sie an zu hüsteln und sich zu räuspern. Es stimmt, dass man das Niederländische stärker im Mund und hinten im Hals aussprechen muss, mit weniger Muskelspannung als beim Deutsch-Sprechen. Man muss den Kiefer ein bisschen lockerer hängen lassen. Wer diesen Tipp befolgt, hat mit dem Sprechen bestimmter Laute wie z.B. dem g (che), sch (s-ch), ooi (o-ij), eu (ö), ou (au), oe (u), tie (tzie) keine oder nur geringe Probleme. Anders als im Deutschen ist für das Niederländische eine starke Assimilation typisch, dabei werden Wörter stärker miteinander verbunden und manche Laute verschwinden ganz. Ik weet niet klingt dann wie kweenie. Ein Doppelvokal wird immer lang ausgesprochen, ein Vokal vor einem Doppelkonsonanten immer kurz. Im Niederländischen schreibt man nur Satzanfänge, geografische Bezeichnungen und Namen groß. Anders als im Niederländischen schreibt man im Deutschen auch alle Substantive groß, dagegen werden im Niederländischen aber Adjektive, die eine Nationalität nennen (z.B. de Nederlandse taal) groß geschrieben.
Ähnliche Tipps gibt es für die deutsche Aussprache. Wenn niederländische Komiker Deutsche nachmachen, sprechen sie laut und stoßen die Laute hart im Stakkato aus. Es stimmt, dass Deutsche im Gegensatz zu Niederländern sehr akzentuiert sprechen. Alle Silben werden beinahe für sich ausgesprochen, wobei mehr Energie und Muskelspannung nötig ist als für die "faule" niederländische Aussprache. Manche Niederländer vermitteln den Eindruck, dass ihnen das sch (sj) Probleme bereitet. Das muss aber nicht sein, wird es doch dem ch in Chinees oder chocolade ähnlich gesprochen. Auch für einige Umlaute lassen sich Hilfen finden: ö (eu), ü (u). Vorweg ist es sinnvoll zu wissen, dass das Niederländische zwei bestimmte Artikel de = die, der und het = das sowie einen unbestimmten Artikel een kennt. In den meisten Fällen stimmen das niederländische und deutsche Geschlecht überein.
Kontakt aufnehmen Schüleraustausch In der Schule Freizeit, Abschied Zahlen, Farben, Kleidung, Abkürzungen | |